
遍知贝玛嘎波大师教言集PK116ཇོ་ནང་པའི་སྦྱོར་དྲུག་བཤད་པར་ཁས་འཆེ་བ་རྣམས་ལ་དྲིས་པ་བཞུགས་སོ།།
12-546
༄༅། །ཇོ་ནང་པའི་སྦྱོར་དྲུག་བཤད་པར་ཁས་འཆེ་བ་རྣམས་ལ་དྲིས་པ་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །ཇོ་ནང་པའི་སྦྱོར་དྲུག་བཤད་པར་ཁས་འཆེ་བ་རྣམས་ལ་དྲིས་པ་བཞུགས་སོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
12-547
མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞི་ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་གྱིས། །བཅིངས་པའི་རྒྱུད་སྡེ་འབྱེད་པའི་མན་ངག་ནི། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག །ཇི་བཞིན་མཁྱེན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱག་བྱའི་འོས། །ཚིག་ཙམ་སྨྲ་ལ་
གནད་རྣམས་མ་ཟིན་པས། །ད་དུང་དགེ་བའི་བཤེས་ཀྱི་ཞབས་བསྟེན་ནས། །ལམ་འདིར་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པར་མཐར་ཕྱིན་པའི། །ཆེད་དུ་ཡིན་གྱི་གཞན་དུ་དྲིས་པས་ཅི། །སོར་སྡུད་སྐབས་འདིར་རླུང་སེམས་ཟིན་པའི་
རྟགས། །བཤད་པའི་ས་ཆུ་མེ་དང་རླུང་གི་རླུང་། །ཟིན་པའི་གནས་གང་ཟིན་ཉིད་ཅི་ལ་དང་། །དབུ་མར་ཚུད་དང་དེ་ལ་ཁྱད་པར་ཅི། །རྩ་རྣམས་དག་ཚེ་དབུ་མ་ལས་གཞན་པའི། །རྣམ་གཞག་རྒྱུད་
ལས་མ་མཐོང་ཀུན་མཁྱེན་ཆེ། །འཁོར་བ་གནས་གྱུར་མྱང་འདས་མི་བཞེད་པས། །རོ་རྐྱང་འཁོར་བའི་རྩ་ཚོགས་གང་དུ་སོང་། །སོར་སྡུད་ཉིད་ཀྱིས་གྲོལ་བའི་གང་ཟག་དེའི། །རྩ་མདུད་གང་གིས་བཤིག་དང་དཀར་
དམར་གྱི། །འཕོ་བ་དག་དང་བཅུ་གཉིས་བདེན་དོན་ས། །རྒྱུ་རྐྱེན་ཅི་ལས་བྱུང་འདི་གསལ་བར་སྨྲོས། །སྲོག་རྩོལ་དུས་སུ་ཕྱི་ནས་རྔུབས་པའི་རླུང་། །དབུ་མར་འཇུག་པའི་གནས་དེ་འཁོར་ལོ་གང་། །དེ་ཉིད་
དབུ་མའི་ནང་དུ་མི་འཇུག་ན། །བརྔུབས་ཏེ་ནང་དུ་བཀང་བའི་དགོས་པ་ཅི། །རླུང་རྣམས་ཕྱི་རོལ་འཕོས་པའི་སྐྱོན་གསུངས་ནས། །ཡང་འདིར་མཉམ་རྒྱུའི་འཕོ་བ་བསྒྲུབ་བྱར་བསྟན། །གཞན་ལས་དེ་ཉིད་སྒྲ་གཅན་འཆི་ལྟས་བཤད། །
12-548
འདི་འདྲ་འགལ་མེད་སྟོན་པའི་རིགས་པ་ཅི། །སྲོག་རྩོལ་གྱིས་ནི་རླུང་རྣམས་འགགས་བྱས་ནས། །འཛིན་པས་རིགས་དྲུག་རྩེ་མོར་འཆིངས་དེ་ལ། །སླར་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེར་ཉི་ཁྲི་དང་། །ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་
འགགས་དགོས་ཅི་སྟེ་གསུང་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེར་རྩ་མདུད་གྲོལ་བ་དང་། །འཛག་བདེ་དག་གསུང་སྔུན་མ་རྣམས་ལ་མིན། །ལམ་འདིར་ཁྱད་ཆོས་ལྷག་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད། །མེད་ན་སྐབས་འདིར་གསུངས་པའི་རྒྱུ་མཚན་
གང་། །ལུས་གཅིག་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་འགྲུབ་པར། །གསལ་བར་གསུང་ན་རྩ་སོགས་སྙིགས་མའི་ཁམས། །ཇི་ལྟར་དྭངས་འགྱུར་སྙིགས་མའི་ཕུང་པོ་འདི། །སྤངས་ན་ལུས་གཅིག་དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་འགྱུར། །གཞན་ཡང་ཚུལ་
འདིར་དཔྱད་པ་མང་མོད་ཀྱང་། །རེ་ཞིག་ཡི་གེས་འཇིགས་པས་ངས་མ་བཀོད། །རྣལ་ལན་མི་ཐེབས་མཁས་པའི་ཁུར་བོར་ལ། །སློབ་མའི་འདུ་ཤེས་གཟུང་ལ་འདིར་ཤོག་ཅིག །མཁས་པར་སྙེམས་པ་འགའ་ཞིག་ཡོད་
མཆིས་ན། །རྒྱུད་དང་ས

【现代汉语翻译】
遍知贝玛嘎波大师教言集PK116致声称精通佐钦六法者之问
顶礼薄伽梵时轮！
以六边四相，内外他三者所束缚之续部，开启之窍诀乃是，殊胜金刚瑜伽六支，如实知晓者皆应礼敬。
仅能言辞，而未掌握要点，故仍需依止善知识，为在此道闻思修至究竟，故而提问，否则何必多此一举？
收摄（Sorsdu）之时，此为风心已摄持之征象，所说之地水火风之风，摄持之位，摄持之量为何，入于中脉与彼有何差别？
诸脉清净时，中脉之外的分别，未见于续部，全知者啊！轮回转为涅槃不认可，那单味轮回之脉络于何处？
仅以收摄（Sorsdu）而解脱之人，其脉结以何解开，白红之迁转，以及十二谛之地，因缘为何而生，请明言之。
生起次第时，从外吸入之风，入于中脉之位，是何轮？若不入于中脉之中，吸入充满又有何用？
已说诸风外散之过患，又在此处，共同之迁转被视为应成办，较之其他，彼为罗睺星之死相，此等矛盾如何无误阐释？
以生起次第令诸风止息，以执持系缚于六种姓之顶端，对此，复又于彼定中，需二万一千六百次止息，为何如此说？
于彼定中，脉结解脱，漏失易得，此等未于先前诸法中提及，此道有何殊胜之处？若无，于此处宣说之理由为何？
若明言仅以一身体即可成就智慧身，那脉等垢染之界，如何得以清净转变？若舍弃此垢染之身，那一身体又将如何转变？
此外，于此理尚有诸多可推敲之处，然暂且因畏惧文字繁多而未书写，不作无理之辩驳，于智者之前，以学子之心，前来此处吧！
若有自诩聪明者，当以续部及论典之理，善加辨别！
大师贝玛嘎波所著之致声称精通佐钦六法者之问，至此完结。
校对者吉祥！
愿一切有情众生皆得利益！
善哉！善哉！善哉！

【English Translation】
Collected Teachings of Omniscient Pema Karpo PK116 Questions to Those Who Claim to Explain the Six Yogas of Jonang
Homage to the Bhagavan Kalachakra!
The secret instruction for unlocking the tantras bound by the six extremes, four modes, and the three outer, inner, and other aspects is the six branches of glorious Vajra Yoga. All who know them as they are deserve homage.
Merely speaking words without grasping the essential points, one still needs to rely on a virtuous spiritual friend. In order to perfect hearing, contemplation, and meditation on this path, I ask these questions; otherwise, why bother?
At the time of retraction (Sorsdu), what is the sign that the winds and mind have been seized? What is the place and measure of seizing the wind of earth, water, fire, and wind that is spoken of? What is the difference between entering the central channel and that?
When the channels are purified, the distinctions other than the central channel are not seen in the tantras, O Omniscient One! Since you do not accept that samsara is transformed into nirvana, where do the networks of channels of single-flavored samsara go?
For a person liberated solely by retraction (Sorsdu), by what is the knot of the channel untied? What are the transformations of white and red, and from what causes and conditions do the grounds of the twelve truths arise? Please speak clearly about this.
During life force exertion, what chakra is the place where the wind inhaled from the outside enters the central channel? If it does not enter the central channel, what is the purpose of inhaling and filling it?
Having spoken of the fault of the winds moving outward, here again, the common transformation is shown to be accomplished. Compared to others, that is said to be the death omen of Rahu. What is the reasoning that shows these contradictions to be without error?
Having stopped the winds with life force exertion, and bound them at the peak of the six lineages by holding, again in that samadhi, why is it said that 21,600 stops are needed?
In that samadhi, the channel knots are released, and leakage is easily obtained. These were not mentioned in the previous teachings. What special qualities does this path have? If not, what is the reason for speaking about it here?
If it is clearly stated that the wisdom body can be accomplished with a single body, how can the impure elements such as channels be purified and transformed? If this impure body is abandoned, how will that single body be transformed?
Furthermore, there are many points to examine in this method, but for now, I have not written them down for fear of too many words. Do not make unreasonable arguments, but come here with the mind of a student before the wise!
If there are some who pride themselves on being clever, they should carefully distinguish with the reasoning of tantras and treatises!
The Questions to Those Who Claim to Explain the Six Yogas of Jonang, written by the master Pema Karpo, is completed.
May the corrector be auspicious!
May all sentient beings benefit!
May it be virtuous! May it be virtuous! May it be virtuous!

--------------------------------------------------------------------------------

ེམས་འགྲེལ་འཕགས་ཡུལ་གྲུབ་པའི་གཞུང་། །ཚད་ཐུབ་དཔང་པོར་བཞག་ནས་རྩོད་བྱ་ཡིས། །རིགས་པས་དཔྱད་བཟོད་ཡོད་ན་འདིར་ཤོག་ཅིག །པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བའོ།། །།མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
心识注释是印度成就者的论典。
以可靠的论证作为依据进行辩论。
如果存在经得起理性分析的观点，请到这里来。
莲花白所著。
吉祥！

【English Translation】
The Mind Commentary is the treatise of Indian accomplished ones.
Relying on reliable arguments as evidence for debate.
If there is a view that can withstand rational analysis, come here.
Composed by Padma Karpo.
Mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

